Breadwinner
bread(面包+ winner(赢得者)
字面意思是“赢得面包的人”。
面包在西方文化中是
最基本的生活象征。
能赚到面包,
就意味着能养活自己和家人。
![]()
breadwinner真正含义是家庭中
主要赚钱养家的人、家庭的经济支柱
In many households today, both partners are breadwinners.
在如今的许多家庭中,夫妻两人都是养家的人。
Being vpn免费下载 the breadwinner doesn‘t mean you have to earn the most; it means you take on the responsibility of supporting the family.
成为breadwinner并不意味着你必须赚得最多;而是意味着你承担起了养家的责任。
一些相关表达:
![]()
sole breadwinner
唯一的养家者
After his father passed away, he became the sole breadwinner for vpn软件免费 his mother and vpn免费 younger sister.
父亲去世后,他成了母亲和妹妹唯一的经济支柱。
main breadwinner
主要的养家者
(家里可能有多个收入来源,
但某一个人承担了主要部分)
She works as a nurse, but her husband is still the main breadwinner.
她是一名护士,但她的丈夫仍然是主要的养家者。
breadwinner role
养家的角色/职责
Many men feel pressure to live up to the traditional breadwinner role.
许多男性感受到承担传统养家角色的压力。
breadwinner pressure
养家压力
The breadwinner pressure can be overwhelming, especially in a one-income household.
养家压力可能非常沉重,尤其是在单收入家庭中。
primary breadwinner
主要经济支柱
(与 main breadwinner意思相近,
更正式一些)
In couples, the primary breadwinner is vpn免费下载 not always the husband.
在伴侣中,主要的经济支柱不一定是丈夫。
![]()
英文中还有一些
和breadwinner相近的词
breadwinner vs. earner
养家者 vs. 赚钱的人
earner的范围更广,
指任何有收入的人。
breadwinner则特指那个
收入被用来支撑整个家庭的人。
He is a high vpn软件免费 earner, but not necessarily the breadwinner vpn免费 because his wife covers most of the family expenses.
他赚得多,但不一定是养家的人,因为他妻子承担了家里的大部分开支。
breadwinner vs. homemaker
养家者 vs. 操持家务者
这两个词经常成对出现。
breadwinner 免费vpn 负责赚钱
homemaker
负责照顾家庭、料理家务。
While her husband is the breadwinner, she is the 免费vpn homemaker, taking care of the kids and the house.
她的丈夫负责赚钱养家,她负责操持家务,照顾孩子和房子。
breadwinner vs. dependent
养家者 vs. 被抚养者
dependent
指在经济上依赖他人的人,
比如孩子、退休的父母等。
As a dependent, he still relies on his parents, who are the breadwinners.
作为一个被抚养者,他仍然依赖他那些养家的父母。
真棒!你又学完一篇,已学完本篇内容的小伙伴点赞集合打卡啦~认为该篇有用就点个在看,持续为你码干货~
本文来自公众微信号:可可宝贝,作者:陪你学英语的
|
|